BEPC 2022 : « il ne faut jamais perdre espoir et prendre son handicap comme un problème si grave » nous confie Marguerite BICABA
Dans le jury 29 du lycée mixte de Gounghin, 24 candidats handicapés visuels dont 2 malvoyants et 22 aveugles sont bien installées dans une salle apprêtée pour la composition des épreuves de l'examen du Brevet d'Etudes du Premier Cycle(BEPC) le mardi 02 juin 2022 à Ouagadougou.
Tablette en braille sur la table et pinceau en main SY Mahamoudou Wassa est dans l’attente de la première épreuve. « J’ai perdu la vue à l’âge de neuf ans à la suite du glaucome, lorsque je faisais la classe de CE2. Mes parents m’ont permis de poursuivre les cours dans une école ordinaire après un bref passage à l’ABPAM pour l’initiation à l’écriture braille ». Pour l’examen, je n’ai pas peur, je suis serein que les choses iront pour le mieux pour moi.
Au bord de la table, Bicaba Marguerite, loupe à la main, la tête penchée sur sa feuille, essaie tant bien même que mal de déchiffrer les hiéroglyphes de son sujet de composition. Si les 22 composent en brailles, marguerite Bicaba et une autre le feront en écriture grossies. « Je ne voyais plus rien et j’avais même perdu espoir de pouvoir reprendre le chemin de l’école, l’ABPAM m’est venue en aide en m’offrant cette loupe qui me sers d’yeux pour la lecture. Je vais me débrouiller avec elle pour composer ». Et de poursuivre, « il ne faut jamais perdre espoir et prendre son handicap comme un problème si grave. Car, après dix années d’interruption suite à ce handicap, je reviens affronter les épreuves et espère sortir victorieuse cette année » nous confie Marguerite, candidate libre.
Venue voir dans quelles conditions les candidats vivants avec un handicap composent et les encourager, madame la directrice de la promotion de l’éducation inclusive de l’éducation des filles et du genre(DPEIEFG) Rasmata OUEDRAOGO s’est dite satisfaite du déroulement des examens. Aussi, elle a rassuré qu’un plaidoyer est fait pour l’amélioration de la composition des élèves malvoyants et instruction a été donnée après cette session de mettre en place un comité pour réfléchir et voir dans quelle mesure l’on peut traduire rapidement les épreuves afin de minimiser les heures d’attentes.
DCRP/MENAPLN.